-
e) Augmentation du pourcentage de publics indiquant une sensibilisation accrue
(هـ) تشير زيادة النسبة المئوية للمتلقين المستهدفين إلى زيادة الوعي
-
Le Cadre prévoit un accroissement ciblé de l'aide publique au développement et des budgets nationaux afin de réduire les facteurs de risque sous-jacents.
ويدعو الإطار إلى تحقيق زيادات مستهدفة في المساعدة الإنمائية الرسمية والميزانيات الوطنية بهدف الحد من العوامل الأساسية المسببة للمخاطر.
-
Le 1er mai, le Conseil commun de coordination et de suivi a décidé de porter l'effectif cible à 82 000 hommes.
وفي 1 أيار/مايو، قرر المجلس المشترك للتنسيق والرصد زيادة القوام المستهدف للشرطة إلى000 82 فرد.
-
Cette tendance est favorable à la réalisation de l'objectif de politique nationale en matière de population qui vise un taux d'augmentation inférieur à 0,8 % à moyen terme et qui prévoit une population totale inférieure à trois (3) millions de personnes en l'année 2020.
وهذا الاتجاه مبشر بالخير بالنسبة لتحقيق معدل الزيادة المستهدف للسياسة الوطنية للسكان وهو أقل من 0.8 في المائة في الأجل المتوسط، على ألا يزيد مجموع عدد السكان عن 3 مليون نسمة بحلول سنة 2020.
-
• Meilleure connaissance des questions ayant trait à la gestion des ressources en eau et aux problèmes liés à l'eau de la part des groupes ciblés.
• زيادة وعي المجموعات المستهدفة بالمسائل المتعلقة بإدارة المياه والقضايا ذات الصلة بالماء.
-
e) Sensibilisation accrue des publics à certaines questions thématiques clefs grâce à la mise en œuvre de stratégies de communication idoines
(هـ) زيادة توعية الجمهور المستهدف بالقضايا الموضوعية الرئيسية من خلال تنفيذ استراتيجيات للإعلام بشأن تلك القضايا
-
Pour exploiter et tirer parti des ressources humaines des femmes, l'objectif de recrutement de scientifiques femmes a été porté de 18,2 % en 2003 à 21,4 % en 2006.
ولتنمية واستخدام القدرة البشرية للنساء، جرت زيادة الرقم المستهدف لتعيين العالمات من 18.2 في المائة (2003) إلى 21.4 في المائة (2006).
-
L'objectif est de réduire encore ce montant pour le ramener à 97 dollars.
والهدف هو زيادة تخفيض هذا المبلغ (المستهدف: 97 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة).
-
La Commission a décidé de recommander aux deux gouvernements, dans l'attente d'un accord en vue d'une augmentation éventuelle de l'échappement, de faire tout ce qui était en leur pouvoir pour maintenir au-delà des niveaux préalablement établis la biomasse du stock reproducteur d'encornets de l'espèce Illex à la fin de la campagne de pêche, afin d'assurer la pérennité du stock.
ووافقت اللجنة على أن توصي الحكومتين ببذل كل جهد ممكن للحفاظ على مستوى الكتلة الإحيائية لأرصدة تفريخ الحبّار القصير الزعنفة (Illex) في نهاية موسم الصيد فوق المستوى المتفق عليه من قبل، ضمانا لاستدامة الرصيد، وذلك إلى أن يتم التوصل إلى اتفاق بشأن أي زيادة مستهدفة في إجمالي الحجم المسموح له بالعودة للتفريخ.
-
Les questions liées à la santé génésique des personnes âgée se multiplient à mesure que ce groupe d'âge augmente en nombre.
والقضايا المرتبطة بالصحة الإنجابية لكبار السن تزيد بما يتسق مع زيادة حجم هذه الفئة المستهدفة.